Bauer Dschajaschankar und sein Sohn. Der hängende Rohr wurde benutzt, um ihre Weintrauben zu bewässern. Diese Tropfenbewässerung erlaubt es Dschajaschankars Sohn, zur Universität zu gehen, weil er die Felden nicht mehr bewässern muss.
Anerkennung des Photos: Anita Gursahani, USAID/Indien

Krischnappa ist Landwirt eines kleinflächigen Betriebs in einem der ländlichen Bezirke von der südindischen Staat Karnataka. Im April 2006 bekam er Hilfe von einem Programm, der von USAID unterstützt wird, und tauschte 1,32 Quadratkilometer von seinem 2,63 Quadratkilometer Stück von Flutbewässerung zu Tropfenbewässerung. Diese Besserung reduzierte die Zeit, die er pro Woche seine elektrische Wasserpumpe benutzte, von 84 auf 25 Stunden. Er war mit den Resultaten so zufrieden, dass er auch andere Bauern überzeugte, ihre Wassersysteme zu tauschen.

Govindradsch, ein anderer Bauer, sagt: "Wegen der Tropfenbewässerung spare ich Zeit und Geld, und jetzt kann ich mehr Kulturpflanzen anbauen, und mein Einkommen ist grösser." Mit dem zusätzlichen Einkommen kaufte Govindradschs Frau 2 Kühe, und leitet jetzt einen Molkereibetrieb. Sie kann auch mehr Zeit mit ihren Kindern verbringen.

Dschajaschankar, ein anderer stolzer Bauer, kann seinen Sohn zur Uni wegschicken, weil er die Felden nicht mehr bewässern muss.

Naras Amma, eine Bauerin, tauschte ihre 12.5 HP (Pferdstärke) Pumpe für eine 10 HP, und installierte Tropfenbewässerung an ihre Felden. Die neue Pumpe funktioniert mit Kleinspannungselektrizität, und reduzierte die Pumpstunden von 56 auf 14 pro Woche. Naras nutzt das, was sie für Strom, Wasser, und Arbeitskosten gespart hat, um Kohl und anderes Gemüse anzubauen, und um ihre Familie finanziell zu unterstützen.

Diese und andere Bauern profitieren von dem Programm USAID, da sie Wasser und Energie in Karnataka sparen. Die Programme haben Bauern geholfen, Lösungen zu den Problemen mit Wasser und Energie zu finden. Sie haben auch Pumpensysteme verbessert, und preiswerte Tropfenbewässerung installiert.

Discussion[View | Edit]

Eine sehr gute Übersetzung, Philip. Ich habe Ihren Titel verändert, weil das Verb "helfen" Dativ braucht.

Ich stimme dir zu (über eine gute Übersetzung). Ich glaube das Tropfenbewässerung ist ein sehr gute bewässerung Methode. -tlj2741

Ich habe nicht eingesehen, dass man Bewässerung benutzen könnte, um Zeit zu sparen, damit kann man etwas wie zur Uni gehen. Ich habe aber einen Vorschlag — du brauchst nicht den Titel "Tropfenbewässerung hilft Bauern, Geld zu sparen" in der Hauptteil des Artikels repetieren, auch nicht im englischen Artikel. -Greg

Wir haben das gleiche Thema! :). Ich finde Tropfenbewaesserung sehr interessant. Wer hat, dass Tropfenbewaesserung so viel machen koennen, gewusst? Bevor unsere Artikel, nicht mich! ~Lynn

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.