Ce module permet aux médecins et chirurgiens qui ne sont pas des spécialistes en orthopédie de devenir confiants et compétents dans l'irrigation et le débridement, le forage électrique et manuel, le positionnement et l'insertion correcte des vis de Schanz et la construction du cadre modulaire tige à tige dans le cadre des procédures de fixation externe pour les fractures ouvertes de la diaphyse tibiale réalisées dans des régions sans couverture spécialisée.
Contenu
- 1 Objectifs d'apprentissage
- 2 Fixation externe des fractures tibiales ouvertes
- 3 Fixation externe modulaire des fractures transversales de la diaphyse tibiale ouverte
- 4 Liste de vérification de la sécurité chirurgicale
- 5 Liste de contrôle de la procédure
- 6 Zones de sécurité du tibia
- 7 Évaluation peropératoire
- 8 Remerciements
- 9 Les références
Objectifs d'apprentissage
A la fin de ce module, les apprenants seront capables de :
- Effectuer une fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale.
- Comprendre le contenu de formation de ce module sur la fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale et pouvoir le démontrer à d'autres.
- Expliquer verbalement les objectifs et les principes de la fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale.
- Expliquer verbalement la séquence et l'interrelation entre chaque étape de la procédure de fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale.
- Imitez avec précision les étapes et les actions recommandées de la fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale.
- Terminez en douceur les étapes de l'opération de fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale.
- Surveillez leur fixation externe modulaire d'une fracture ouverte de la diaphyse tibiale pour des améliorations.
- Surveillez leur fixation externe modulaire d'une opération de fracture de la diaphyse tibiale ouverte et effectuez les ajustements appropriés si nécessaire. [1]
Fixation externe des fractures tibiales ouvertes
- Principes et aperçu de la fixation externe
- L'utilisation de la fixation externe au service des urgences
- Techniques de base - Fixation externe (document pdf en anglais uniquement)
- Fixation externe des fractures diaphysaires du tibia (vidéo en anglais)
- Fixateurs externes pour fractures tibiales
Fixation externe modulaire des fractures transversales de la diaphyse tibiale ouverte
- Technique de base en soins de fracture chez l'adulte - Fixation externe modulaire
- Indications simples et transversales de fracture du tibia - Fixateur externe modulaire (veuillez faire défiler vers le bas jusqu'à Fixateur externe modulaire et cliquer sur "Lire les indications complètes")
- Zones sûres du tibia pour l'insertion de la broche
- Techniques de traitement de base pour les fractures tibiales simples et transversales - Fixation externe modulaire (assurez-vous de consulter tout le matériel de formation en ligne, y compris la vidéo d'enseignement AO d'une durée de 7 à 36 minutes : "Fixateur externe modulaire" en anglais)
- Medical Aid International Forfait de Fixation Externe
Liste de vérification de la sécurité chirurgicale
- Liste de contrôle de la sécurité chirurgicale de l'Organisation mondiale de la santé (disponible en arabe , chinois , anglais , français , russe , espagnol , portugais , farsi , allemand , italien (projet) , norvégien , nynorsk et suédois )
Liste de contrôle de la procédure
Veuillez imprimer la liste de contrôle de la procédure ci-dessous et écrivez votre nom, le nom de votre assistant et la date de la formation au bas de la liste de contrôle de la procédure.
Liste de contrôle de la procédure - Fixation externe modulaire pour une fracture transversale de la diaphyse tibiale ouverte | # | Liste de vérification pour l'auto-évaluation | Encerclez la réponse la plus appropriée |
---|---|---|---|
1A | Portait une protection oculaire et des gants appropriés | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
1B | Irrigation effectuée en utilisant une moyenne de 3 L de solution d'irrigation pour chaque type de Gustilo successif (c'est-à-dire 6 L pour une fracture ouverte du tibia Gustilo de type II et 9 L pour une fracture ouverte du tibia Gustilo de type III) | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
1C | Débridé tous les corps étrangers et les tissus non viables | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2A | Placer les deux vis de Schanz « proches » (les plus proches de la ligne de fracture) à au moins 2,0 cm (une largeur de doigt) de la ligne de fracture tout en évitant les tissus mous traumatisés | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2B | Positionnement de la vis de Schanz "loin" (la plus éloignée de la ligne de fracture) dans le fragment proximal de la paroi tibiale antéro-médiale médiale ou distale de la tubérosité tibiale tout en évitant les tissus mous traumatisés | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2C | Placer la vis de Schanz "lointaine" dans le fragment distal à au moins deux largeurs de doigts en amont de la malléole médiale tout en évitant les tissus mous traumatisés | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2D | Positionnement des vis de Schanz « proches et éloignées » aussi largement espacées que possible dans chaque fragment tout en évitant les tissus mous traumatisés et l'entrée dans les articulations du genou et de la cheville | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2E | A utilisé un scalpel à 22 lames pour faire une incision dans les tissus mous recouvrant la paroi tibiale antéro-médiale pour chaque vis de Schanz | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
2F | Utiliser des ciseaux à dissection pour écarter les tissus mous dans chaque incision afin d'exposer l'os pour le forage | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3A | Préparation de la perceuse chirurgicale motorisée en insérant une vis de Schanz dans la perceuse chirurgicale motorisée, en insérant la clé du mandrin dans l'ouverture de la perceuse, en tournant la clé du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la perceuse sur la vis de Schanz, puis en engageant l'interrupteur pour la direction de forage vers l'avant | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3B | Confirmation que la perceuse est prête à l'emploi en appuyant sur la gâchette marche/arrêt et en observant que la pointe de la vis de Schanz tourne dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque la perceuse pointe vers l'avant | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3C | Utilisé le guide-mèche de taille appropriée et placé le guide-mèche directement sur le cortex dans chaque incision pour protéger les tissus mous environnants lors du forage dans la procédure clinique réelle | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3D | Placé chaque pointe de vis de Schanz directement sur la corticale proche de la paroi tibiale antéro-médiale et non sur la crête tibiale antérieure | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3E | Insertion des vis de Schanz proches et lointaines dans le fragment proximal à un angle de trajectoire de forage compris entre 20° et 60° par rapport à la crête tibiale | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
3F | Insertion des vis de Schanz proches et lointaines dans le fragment distal à un angle de trajectoire de forage compris entre 30° et 90° par rapport à la crête tibiale | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
4A | Dirigé un assistant pour effectuer l'irrigation pendant le forage | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
4B | Placer chaque pointe de vis de Schanz sur la paroi tibiale antéro-médiale, commencer à forer avec la pointe de vis tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et s'assurer que la pointe ne glisse pas sur la corticale proche | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
4C | Perçage électrique des quatre vis de Schanz à travers le cortex proche et utilisation d'un retour tactile et acoustique pour arrêter le forage après avoir traversé le cortex proche et avant ou lorsque la surface interne du cortex lointain a été atteinte | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
5A | Insérez la clé de mandrin dans l'ouverture du foret, tournez la clé de mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, détachez le foret de la vis de Schanz et retirez le guide-mèche de la vis de Schanz | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
5B | Faites glisser le mandrin universel avec poignée en T sur chaque vis de Schanz et serrez le mandrin sur la vis de Schanz | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
5C | Utilisez le mandrin universel avec la poignée en T pour tourner chaque vis de Schanz dans le sens des aiguilles d'une montre pour une à deux rotations de 360 degrés pour ancrer la pointe de la vis dans le cortex éloigné sans sortir du cortex éloigné | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
5D | Desserrez le mandrin autour de la vis de Schanz et détachez le mandrin universel avec poignée en T de chaque vis de Schanz | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
6A | Appliqué les pinces goupille à tige pour connecter les deux vis de Schanz dans chaque fragment à une tige de 250 mm | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
6B | Serrez les pinces goupille à tige initialement à la main, puis appliquez et tournez la clé de 11 mm avec la clé à poignée en T dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrage final | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
7A | Appliqué les pinces tige à tige pour fixer sans serrer la tige de connexion de 200 mm pour interconnecter les deux tiges de 250 mm pour les fragments proximaux et distaux | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
8A | Utilisé les deux tiges de 250 mm comme poignées pour réduire manuellement la fracture et rétablir adéquatement l'alignement
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
8B | Manipulé les deux vis proches de Schanz pour compresser les fragments ensemble
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9A | A utilisé un assistant pour stabiliser la fracture réduite et comprimée tout en utilisant la clé avec clé à poignée en T pour le serrage final des pinces tige à tige autour de la bielle de 200 mm | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9B | Vérifié la réduction visuellement et avec une légère palpation de la crête tibiale au niveau de la ligne de fracture pour confirmer si l'alignement a été correctement restauré
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9C | Vérifié visuellement la position du gros orteil et l'alignement du milieu du deuxième orteil avec le centre de la rotule pour confirmer si l'alignement en rotation a été correctement restauré
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9D | Inspecté visuellement la ligne de fracture pour confirmer que la réduction est adéquate au cours de cette formation par simulation
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9E | Palpé la malléole médiale des deux membres dans des conditions stériles pour estimer et comparer la longueur du membre réduit au membre controlatéral non blessé
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
9F | Si nécessaire, ajuster les fragments pour obtenir une réduction adéquate
| Fait correctement / Fait incorrectement / Non fait / Sans objet | |
9G | Vérifié la présence de tentes cutanées autour des vis de Schanz et, le cas échéant, élargi l'incision pour relâcher la tension des tissus mous autour du site de la broche | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
10A | Nettoyé l'extrémité et appliqué des pansements de gaze stériles sur les quatre sites de broches | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
10B | A utilisé un ruban à mesurer pour mesurer et comparer la longueur des membres (de l'épine iliaque antéro-supérieure à la malléole médiale) des deux jambes après l'application des pansements
| Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
10C | Réévaluation de la classification Gustilo des fractures ouvertes en salle d'opération et mise à jour du schéma antibiotique et du plan de traitement chirurgical en conséquence | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
11A | Fourni des instructions précises, claires et concises à l'assistant pendant la procédure simulée | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait | |
11B | Photographié cette liste de contrôle de procédure complétée sur le téléphone portable du praticien chirurgical comme sauvegarde et classé cette liste de contrôle de formation complétée originale dans le dossier médical du patient. | Fait correctement / Fait incorrectement / Pas fait |
Nom du chirurgien praticienː
Signature du chirurgien praticien :
Nom de l'assistantː
Signature de l'assistant :
Date de la procédureː
Zones de sécurité du tibia
Évaluation peropératoire
La classification Gustilo de fracture ouverte pour la blessure doit être réévaluée après le débridement en salle d'opération, et le schéma antibiotique et le plan de traitement chirurgical mis à jour en conséquence. [2] [3] [4] [5]
Gustilo Type I : | Une fracture ouverte avec une plaie de moins de 1 cm de long et propre. |
Gustilo Type II : | Une fracture ouverte avec une lacération de plus de 1 cm de long sans lésion étendue des tissus mous, lambeaux ou avulsions. |
Gustilo Type IIIA : | Couverture adéquate des tissus mous d'un os fracturé malgré une lacération ou des lambeaux étendus des tissus mous, ou un traumatisme à haute énergie, quelle que soit la taille de la plaie. |
Gustilo Type IIIB : | Perte étendue de lésions des tissus mous avec décapage périosté et exposition osseuse. Ceci est généralement associé à une contamination massive. |
Gustilo Type IIIC : | Fracture ouverte associée à une lésion artérielle nécessitant une réparation. |
- La restauration de l'alignement en rotation est confirmée en vérifiant visuellement la position du gros orteil et l'alignement du milieu du deuxième orteil avec le centre de la rotule. [6]
Tous les sites d'épingles seront inspectés pour le skin tenting.
- La malléole médiale des deux membres est palpée dans des conditions stériles pour estimer et comparer la longueur du membre réduit au membre controlatéral non blessé.
Remerciements
Ce travail est financé par une subvention de l'Intuitive Foundation. Toutes les recherches, découvertes, conclusions ou recommandations exprimées dans ce travail sont celles de l'auteur ou des auteurs et non de la Fondation Intuitive.
Les références
- ↑ Adapté de la L-SES (Learning Self-Efficacy Scale) pour l'évaluation des compétences cliniques décrite dans Kang YN, Chang CH, Kao CC, Chen CY, Wu CC (2019) Développement d'une échelle d'auto-efficacité d'apprentissage courte et universelle pour les compétences cliniques. PLoS ONE 14(1) : e0209155. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0209155
- ↑ https://surgeryreference.aofoundation.org/orthopedic-trauma/adult-trauma/further-reading/principles-of-management-of-open-fractures?searchurl=%2fSearchResults#classification-of-open-fractures
- ↑Passez à :3.0 3.1 Gustilo RB, Anderson JT. Prévention de l'infection dans le traitement de mille vingt-cinq fractures ouvertes des os longs : analyses rétrospectives et prospectives. J Bone Joint Surg Am. juin 1976;58(4):453-8. PMID : 773941.
- ↑Passez à :4.0 4.1 Gustilo RB, Mendoza RM, Williams DN. Problèmes de prise en charge des fractures ouvertes de type III (sévères) : une nouvelle classification des fractures ouvertes de type III. Trauma J. 1984 août;24(8):742-6. doi : 10.1097/00005373-198408000-00009. PMID : 6471139.
- ↑ Garner MR, Sethuraman SA, Schade MA, Boateng H. Prophylaxie antibiotique dans les fractures ouvertes : preuves, problèmes en évolution et recommandations. J Am Acad Orthop Surg. 15 avril 2020;28(8):309-315. doi : 10.5435/JAAOS-D-18-00193. PMID : 31851021.
- ↑Passez à :6,0 6,1 Greene, WB, Heckman, JD et l'Académie américaine des chirurgiens orthopédiques. (1994). La mesure clinique du mouvement articulaire. Rosemont, Illinois : Académie américaine des chirurgiens orthopédistes.
- ↑Passez à :7.0 7.1 7.2 Nicoll EA. Fractures de la diaphyse tibiale. Une enquête de 705 cas. J Bone Joint Surg Br. août 1964;46:373-87.
- ↑Passez à :8.0 8.1 https://www.orthobullets.com/trauma/1045/tibial-shaft-fractures
- ↑Passez à :9.0 9.1 https://www.wheelessonline.com/bones/x-rays-for-tibial-frx/
- ↑ Haonga BT, Liu M, Albright P, Challa ST, Ali SH, Lazar AA, Eliezer EN, Shearer DW, Morshed S. Enclouage intramédullaire versus fixation externe dans le traitement des fractures tibiales ouvertes en Tanzanie : résultats d'un essai clinique randomisé. J Bone Joint Surg Am. 2020 mai 20;102(10):896-905. doi : 10.2106/JBJS.19.00563. PMID : 32028315 ; PMCID : PMC7508278.
- ↑ Marchand TC, Dietz FR. Suivi à long terme des fractures des diaphyses tibiale et fibulaire. J Bone Joint Surg Am. 1989 avril;71(4):599-606. PMID : 2703519.
- ↑ https://surgeryreference.aofoundation.org/orthopedic-trauma/adult-trauma/tibial-shaft/simple-fracture-transverse/modular-external-fixator#aftercare-following-external-fixation
- ↑ Sabharwal S, Kumar A. Méthodes d'évaluation de la différence de longueur des jambes. Clin Orthop Relat Res. décembre 2008;466(12):2910-22. doi : 10.1007/s11999-008-0524-9. Publication en ligne du 4 octobre 2008. PMID : 18836788 ; PMCID : PMC2628227.