No edit summary
Line 5: Line 5:
==Def Engrais bio==
==Def Engrais bio==


===I. Def engrais===
''I. Def engrais''
''I. To make fertilizer''
'' I. Pour faire de l'engrais''
'' I. Para produzir fertilizantes''


#Soxla:
====1====
Soxla:
*Fume (buma get)
*Fume (buma get)
*Naari boutelle
*Naari boutelle
# Deffal fume ci boutelle bi bamou digg
# Deffal pax bundao ci couver
# Deffal ndox te ub ko
# Jaxasse ndox bi ak fume bi
# Bayi ko bamou am benn ayubes
# Ba pare benn ayubes nga segg ko ci bennen boutel


===I. To make fertilizer===
 
#you need:
you need:
* dried manure
* dried manure
* two bottle
* two bottle
# Put manure into the bottle, filling it a third, 1/3
# Make a small hole in the bottle cover or cap
# Fill the bottle with water and close it
# mix up the water and manure by shaking it
# Leave the bottle for a week
# after a week, strain the liquid into another bottle


=== I. Pour faire de l'engrais ===
vous avez besoin:
# vous avez besoin:
* Fumier séché
* Fumier séché
* Deux bouteilles
* Deux bouteilles
# Mettez du fumier dans la bouteille, le remplissage c'est un tiers, 1 / 3
# Faire un petit trou dans le couvercle de bouteille ou bouchon
# Remplir la bouteille avec de l'eau et fermez
# Mélanger l'eau et de fumier en le secouant
# Laisser la bouteille pour une semaine
# Après une semaine, filtrer le liquide dans une autre bouteille


 
você precisa:
=== I. Para produzir fertilizantes ===
# você precisa:
* Estrume seco
* Estrume seco
* Garrafa de dois
* Garrafa de dois
# Coloque estrume dentro da garrafa, enchendo-a um terceiro, 1 / 3
 
# Fazer um pequeno buraco na tampa de garrafa  
====2====
# Encha a garrafa com água e feche-o
Deffal fume ci boutelle bi bamou digg
# Misturar a água e estrume por agitação
 
# Deixar a garrafa por uma semana
Put manure into the bottle, filling it a third, 1/3
# Depois de uma semana, coe o líquido em uma garrafa
 
Mettez du fumier dans la bouteille, le remplissage c'est un tiers, 1 / 3
 
Coloque estrume dentro da garrafa, enchendo-a um terceiro, 1 / 3
 
====3====
 
Deffal pax bundao ci couver
 
Make a small hole in the bottle cover or cap
 
Faire un petit trou dans le couvercle de bouteille ou bouchon
 
Fazer um pequeno buraco na tampa de garrafa  
 
====4====
 
Deffal ndox te ub ko
 
Fill the bottle with water and close it
 
Remplir la bouteille avec de l'eau et fermez
 
Encha a garrafa com água e feche-o
 
====5====
 
Jaxasse ndox bi ak fume bi
 
mix up the water and manure by shaking it
 
Mélanger l'eau et de fumier en le secouant
 
Misturar a água e estrume por agitação
 
====4====
 
Bayi ko bamou am benn ayubes
 
Leave the bottle for a week
 
Laisser la bouteille pour une semaine
 
Deixar a garrafa por uma semana
 
====5====
 
Ba pare benn ayubes nga segg ko ci bennen boutel
 
After a week, strain the liquid into another bottle
 
Après une semaine, filtrer le liquide dans une autre bouteille
 
Depois de uma semana, coe o líquido em uma garrafa


===II. Bokoy Dieffandiko===
===II. Bokoy Dieffandiko===
===II.To use===
=== II.Utilisation===
===II.To uso===
====1====
'''Diellel bennen boutel,'''
'''Diellel bennen boutel,'''
#Sort ici benn yon ci linga diaxasse
'''In another bottle'''
#Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi
'''Dans une autre bouteille'''
# jaaxase
'''Em outra garrafa'''
 
====2====
 
Sort ici benn yon ci linga diaxasse
 
Put one cup of what you have made
 
Mettez une tasse de ce que vous avez fait
 
Coloque um copo sobre o que você fez
 
====3====
 
Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi
 
Put three cups of water to dilute it
 
Mettez trois tasses d'eau pour le diluer
 
Coloque três copos de água para diluir
 
====4====
 
jaaxase


===II.To use===
mix
'''In another bottle'''
#Put one cup of what you have made
#Put three cups of water to dilute it
# mix


=== II.Utilisation===
mélangez
'''Dans une autre bouteille'''
# Mettez une tasse de ce que vous avez fait
# Mettez trois tasses d'eau pour le diluer
# mélangez


===II.To uso===
mix
'''Em outra garrafa'''
# Coloque um copo sobre o que você fez
# Coloque três copos de água para diluir
# mix


===III. Moytul===
===III. Moytul===
*Sorti ko ci suufu garab bi rekk, ndax duko ray
*Waroko sorti ci xopyi
*Waroko sorti ci garab yu tutti yi


===III. Be careful===
===III. Be careful===
*Pour only at base of plant
*Avoid leaves of plants
*avoid young plants


=== III. Faire Attention ===
=== III. Faire Attention ===
* Versez seulement à base de plantes
* Évitez les feuilles des plantes
* éviter de jeunes plants


=== III. Tenha cuidado ===
=== III. Tenha cuidado ===
*Sorti ko ci suufu garab bi rekk, ndax duko ray
*Pour only at base of plant
* Versez seulement à base de plantes
* Pour só na base da planta
* Pour só na base da planta
*Waroko sorti ci xopyi
*Avoid leaves of plants
* Évitez les feuilles des plantes
* Evite folhas das plantas
* Evite folhas das plantas
*Waroko sorti ci garab yu tutti yi
*avoid young plants
* éviter de jeunes plants
* evitar plantas jovens
* evitar plantas jovens



Revision as of 06:11, 30 November 2011

THIS PAGE IS IN PROGRESS

A step by step process to make organic fertilizer tea (in four languages: English, French, Portuguese, and Wolof)

Def Engrais bio

I. Def engrais I. To make fertilizer I. Pour faire de l'engrais I. Para produzir fertilizantes

1

Soxla:

  • Fume (buma get)
  • Naari boutelle


you need:

  • dried manure
  • two bottle

vous avez besoin:

  • Fumier séché
  • Deux bouteilles

você precisa:

  • Estrume seco
  • Garrafa de dois

2

Deffal fume ci boutelle bi bamou digg

Put manure into the bottle, filling it a third, 1/3

Mettez du fumier dans la bouteille, le remplissage c'est un tiers, 1 / 3

Coloque estrume dentro da garrafa, enchendo-a um terceiro, 1 / 3

3

Deffal pax bundao ci couver
Make a small hole in the bottle cover or cap
Faire un petit trou dans le couvercle de bouteille ou bouchon
Fazer um pequeno buraco na tampa de garrafa 

4

Deffal ndox te ub ko
Fill the bottle with water and close it
Remplir la bouteille avec de l'eau et fermez
Encha a garrafa com água e feche-o

5

Jaxasse ndox bi ak fume bi

mix up the water and manure by shaking it

Mélanger l'eau et de fumier en le secouant

Misturar a água e estrume por agitação

4

Bayi ko bamou am benn ayubes

Leave the bottle for a week

Laisser la bouteille pour une semaine

Deixar a garrafa por uma semana

5

Ba pare benn ayubes nga segg ko ci bennen boutel

After a week, strain the liquid into another bottle

Après une semaine, filtrer le liquide dans une autre bouteille

Depois de uma semana, coe o líquido em uma garrafa

II. Bokoy Dieffandiko

II.To use

II.Utilisation

II.To uso

1

Diellel bennen boutel, In another bottle Dans une autre bouteille Em outra garrafa

2

Sort ici benn yon ci linga diaxasse

Put one cup of what you have made

Mettez une tasse de ce que vous avez fait

Coloque um copo sobre o que você fez

3

Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi

Put three cups of water to dilute it

Mettez trois tasses d'eau pour le diluer

Coloque três copos de água para diluir

4

jaaxase

mix

mélangez

mix

III. Moytul

III. Be careful

III. Faire Attention

III. Tenha cuidado

  • Sorti ko ci suufu garab bi rekk, ndax duko ray
  • Pour only at base of plant
  • Versez seulement à base de plantes
  • Pour só na base da planta


  • Waroko sorti ci xopyi
  • Avoid leaves of plants
  • Évitez les feuilles des plantes
  • Evite folhas das plantas


  • Waroko sorti ci garab yu tutti yi
  • avoid young plants
  • éviter de jeunes plants
  • evitar plantas jovens

Engr1.JPG Engr2.JPG Engr3.JPG Engr4.JPG Engr5.JPG Engr6.JPG Engr7.JPG Engr8.JPG Engr9.JPG Engr10.JPG Engr11.JPG Engr12.JPG Engr13.JPG Engr14.JPG Engr15.JPG Engr16.JPG Engr17.JPG Engr18.JPG Engr19.JPG Engr20.JPG Engr21.JPG Engr22.JPG Engr23.JPG Engr24.JPG Engr25.JPG Engr26.JPG Engr27.JPG Engr28.JPG Engr29.JPG Engr30.JPG

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.