(+categories, +language template)
(16 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''THIS PAGE IS IN PROGRESS'''
{{Lang|[[Easy to make fertilizer tea|English]] - [[Easy to make fertilizer tea|Français]] - [[Easy to make fertilizer tea|Português]] - [[Easy to make fertilizer tea|Wolof]]}}


A step by step process to make organic fertilizer tea (in four languages: English, French, Portuguese, and Wolof)
A step by step process to make organic fertilizer tea


==Def Engrais bio==
(in four languages: Wolof, English, French, and Portuguese)


===I. Def engrais===


#1 Soxla:
== I. Def engrais;  To make fertilizer;    Pour faire de l'engrais;  Para produzir fertilizantes ==
{{How to
|header2=I. Def engrais; To make fertilizer; Pour faire de l'engrais; Para produzir fertilizantes
|pics=no
|||1|
{{Multicol}}
Soxla:
*Fume (buma get)
*Fume (buma get)
*Naari boutelle
*Naari boutelle


#2 Deffal fume ci boutelle bi bamou digg
{{Multicol-break}}
Vous avez besoin:
* Fumier séché
* Deux bouteilles
{{Multicol-end}}


#3 Deffal pax bundao ci couver
{{Multicol}}
You need:
* Dried manure
* Two bottles


#4 Deffal ndox te ub ko
{{Multicol-break}}
Você precisa:
* Estrume seco
* Garrafa de dois
{{Multicol-end}}


#5 Jaxasse ndox bi ak fume bi
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr19.JPG |
}}


#6 Bayi ko bamou am benn ayubes
|||2|
{{Multicol}}
Deffal fume ci boutelle bi bamou digg


#7 Ba pare benn ayubes nga segg ko ci bennen boutel
{{Multicol-break}}
Mettez du fumier dans la bouteille, le remplissage c'est un tiers, 1 / 3
{{Multicol-end}}


===II. Bokoy Dieffandiko===
{{Multicol}}
Put manure into the bottle, filling it a third, 1/3


'''Diellel bennen boutel,'''
{{Multicol-break}}
*Sort ici benn yon ci linga diaxasse
Coloque estrume dentro da garrafa, enchendo-a um terceiro, 1 / 3
*Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi
{{Multicol-end}}
* jaaxase


*Sort ici benn yon ci linga diaxasse
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr20.JPG |
| Image:Engr21.JPG |
| Image:Engr22.JPG |
}}


*Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi
|||3|
{{Multicol}}
Deffal pax bundao ci couver


===III. Moytul===
{{Multicol-break}}
Faire un petit trou dans le couvercle de bouteille ou bouchon
{{Multicol-end}}


*Sorti ko ci suufu garab bi rekk, ndax duko ray
{{Multicol}}
*Waroko sorti ci xopyi
Make a small hole in the bottle cover or cap
*Waroko sorti ci garab yu tutti yi
 
{{Multicol-break}}
Fazer um pequeno buraco na tampa de garrafa
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr23.JPG |
| Image:Engr24.JPG |
}}
 
|||4|
{{Multicol}}
Deffal ndox te ub ko
 
{{Multicol-break}}
Remplir la bouteille avec de l'eau et fermez
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Fill the bottle with water and close it
 
{{Multicol-break}}
Encha a garrafa com água e feche-o
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr25.JPG |
| Image:Engr26.JPG |
| Image:Engr27.JPG |
| Image:Engr28.JPG |
}}
 
|||5|
{{Multicol}}
Jaxasse ndox bi ak fume bi
 
{{Multicol-break}}
Mélanger l'eau et de fumier en le secouant
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Mix up the water and manure by shaking it
 
{{Multicol-break}}
Misturar a água e estrume por agitação
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr29.JPG |
}}
 
|||6|
{{Multicol}}
Bayi ko bamou am benn ayubes
 
{{Multicol-break}}
Laisser la bouteille pour une semaine
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Leave the bottle for a week
 
{{Multicol-break}}
Deixar a garrafa por uma semana
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr30.JPG |
}}
 
|||7|
{{Multicol}}
Ba pare benn ayubes nga segg ko ci bennen boutel
 
{{Multicol-break}}
Après une semaine, filtrer le liquide dans une autre bouteille
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
After a week, strain the liquid into another bottle
 
{{Multicol-break}}
Depois de uma semana, coe o líquido em uma garrafa
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|width=280
|height=210
|lines=0
| Image:Engr1.JPG |
| Image:Engr2.JPG |
| Image:Engr3.JPG |
}}
 
}}
 
== II. Bokoy Dieffandiko; To use; Utilisation; To uso ==
 
{{How to
|header2=II. Bokoy Dieffandiko; To use; Utilisation; To uso
|pics=no
|||1|
{{Multicol}}
Diellel bennen boutel
 
{{Multicol-break}}
Dans une autre bouteille
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
In another bottle
 
{{Multicol-break}}
Em outra garrafa
{{Multicol-end}}
 
|||2|
{{Multicol}}
Sort ici benn yon ci linga diaxasse
 
{{Multicol-break}}
Mettez une tasse de ce que vous avez fait
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Put one cup of what you have made
 
{{Multicol-break}}
Coloque um copo sobre o que você fez
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|lines=0
|width=280
|height=210
| Image:Engr16.JPG |
}}
 
|||3|
{{Multicol}}
Sort ici neeti yon ndox ci boutel bi
 
{{Multicol-break}}
Mettez trois tasses d'eau pour le diluer
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Put three cups of water to dilute it
 
{{Multicol-break}}
Coloque três copos de água para diluir
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|lines=0
|width=280
|height=210
| Image:Engr17.JPG |
| Image:Engr17.JPG |
| Image:Engr17.JPG |
}}
 
|||4|
{{Multicol}}
Jaaxase
 
{{Multicol-break}}
Mélangez
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
Mix
 
{{Multicol-break}}
Mix
{{Multicol-end}}
 
{{gallery
|lines=0
|width=280
|height=210
| Image:Engr14.JPG |
}}
}}
 
== III. Moytul; Be careful; Faire Attention; Tenha cuidado ==
{{How to
|header2=III. Moytul; Be careful; Faire Attention; Tenha cuidado
|pics=no
||||
{{Multicol}}
* Sorti ko ci suufu garab bi rekk, ndax duko ray
* Waroko sorti ci xopyi
* Waroko sorti ci garab yu tutti yi
 
{{Multicol-break}}
* Versez seulement à base de plantes
* Évitez les feuilles des plantes
* Éviter de jeunes plants
{{Multicol-end}}
 
{{Multicol}}
* Pour only at base of plant
* Avoid leaves of plants
* Avoid young plants
 
{{Multicol-break}}
* Pour só na base da planta
* Evite folhas das plantas
* Evitar plantas jovens
{{Multicol-end}}
{{gallery
|lines=0
|width=280
|height=210
| Image:Engr9.JPG |
| Image:Engr10.JPG |
| Image:Engr11.JPG |
| Image:Engr13.JPG |
| Image:Engr18.JPG|
| Image:Engr15.JPG |
}}
}}
 
 
[[Category:Agriculture]]
[[Category:Fertilizers]]
[[Category:How tos]]

Revision as of 14:37, 30 September 2015

Template:Lang

A step by step process to make organic fertilizer tea

(in four languages: Wolof, English, French, and Portuguese)


I. Def engrais; To make fertilizer; Pour faire de l'engrais; Para produzir fertilizantes

II. Bokoy Dieffandiko; To use; Utilisation; To uso

III. Moytul; Be careful; Faire Attention; Tenha cuidado

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.