(rough French translations of new sections; finish my comment at top of "Signatures")
(Olivier C + Translation...)
Line 24: Line 24:
We (contributors & founder of Appropedia and Ekopedia) agree that this is our common vision and will work all together in getting this vision done with this adaptable roadmap.
We (contributors & founder of Appropedia and Ekopedia) agree that this is our common vision and will work all together in getting this vision done with this adaptable roadmap.


-- This version of the language adapted from Jean-Luc's comments on the talk page on Feb 21, so Olivier's translation link above is out of date at this moment in time.  [[User:Curtbeckmann|CurtB]] 18:27, 21 February 2009 (UTC)
 


== See also ==
== See also ==
Line 68: Line 68:


= Signatures =
= Signatures =
''The French translations below are made using [http://translate.google.com/ Google Translate] and should be improved by a human.''


''I believe we have agreement by Jean-Luc, Lonny, Curt, and myself, and haven't heard objection from anyone. Do we consider it "signed" when we have a majority of each board having signed? In any case, let's make sure we get a response from all board members.--[[User:Chriswaterguy|Chriswaterguy]] 16:00, 24 March 2009 (UTC)''
''I believe we have agreement by Jean-Luc, Lonny, Curt, and myself, and haven't heard objection from anyone. Do we consider it "signed" when we have a majority of each board having signed? In any case, let's make sure we get a response from all board members.--[[User:Chriswaterguy|Chriswaterguy]] 16:00, 24 March 2009 (UTC)''
''Chris considère qu'un accord a été atteint par Jean-Luc, Lonny, Curt et lui-même, et qu'aucune objection n'a été exprimée par qui que ce soit. Pouvons-nous considérer le contrat "signé" quand la majorité de chacun des commités a signé? Dans tous les cas, soyons sur d'avoir une réaction de chaque membres du comité.''


This MOU is signed "wiki style" by the board of the Ekopedia Foundation and the Appropedia Foundation.<ref>As this is an "in principle" MOU, and this has been extensively discussed via email, physical signatures don't seem necessary. Confirmation of the identity of the signatories can be made by viewing the [http://www.appropedia.org/index.php?title={{FULLPAGENAMEE}}&action=history history page].</ref>
This MOU is signed "wiki style" by the board of the Ekopedia Foundation and the Appropedia Foundation.<ref>As this is an "in principle" MOU, and this has been extensively discussed via email, physical signatures don't seem necessary. Confirmation of the identity of the signatories can be made by viewing the [http://www.appropedia.org/index.php?title={{FULLPAGENAMEE}}&action=history history page].</ref>


Ce protocole d'entente est signé "style wiki" par le conseil d'administration de la Fondation et la Ekopedia Foundation Appropedia.<ref>Comme il s'agit d'un «en principe», protocole d'entente, ce qui a été largement discutée par courrier électronique, signatures physiques ne semblent pas nécessaires. Confirmation de l'identité des signataires peuvent être affichés par le [http://www.appropedia.org/index.php?title={{FULLPAGENAMEE}}&action=history page d'histoire]. </ref>
Ce protocole d'entente est signé "style wiki" par le conseil d'administration de la fondation Appropedia et la fondation Ekopedia.<ref>Comme il s'agit, en principe, d'un protocole d'entente, et qu'il a été largement discutée par courrier électronique, les signatures physiques ne semblent pas nécessaires. Une confirmation de l'identité des signataires peut être affichée par le [http://www.appropedia.org/index.php?title={{FULLPAGENAMEE}}&action=history page d'histoire]. </ref>


== Ekopedia Foundation board members ==
== Membres du comité de la fondation Ekopedia ==
J'adhère entièrement à ce protocole d'accord (I fully endorse this Memorandum of Understanding):
J'adhère entièrement à ce protocole d'accord (I fully endorse this Memorandum of Understanding):
* [[User:Olivier C|Olivier C]] 17:06, 24 March 2009 (UTC) (Témoin/Witness)


== Appropedia Foundation board members ==
== Appropedia Foundation board members ==
Line 89: Line 90:
If any board member from either foundation has any disagreement with this memorandum, please describe them here, and sign.
If any board member from either foundation has any disagreement with this memorandum, please describe them here, and sign.


Si l'un ou l'autre membre du conseil d'administration de la fondation a un désaccord avec cette note, s'il vous plaît décrire ici, et à signer.
Si l'un ou l'autre membre du conseil d'administration de la fondation a un désaccord avec cette note, qu'il le(s) décrive ici, et signe.





Revision as of 16:17, 24 March 2009

Version française ci-dessous (Traduction Olivier C 11:06, 22 February 2009 (UTC))Reply[reply]

Ekopedia and Appropedia are adopting a deep and adaptable partnership. Ekopedia and Appropedia share the vision of a positive collaboration witch could lead to a projects merge. Both projects will walk, step by step in the direction of the merge.

Here is our projects collaboration roadmap proposal:

  1. Step 1: Compatible licensing
    1. We define a compatible licensing definition (like CC-BY-SA-3.0 + FAL).
  2. Step 2: content sharing and translation
    1. French pages on Appropedia are ported to Ekopedia.
    2. English pages on Ekopedia are ported to Appropedia.
    3. French pages on Ekopedia are translated to English pages at Appropedia
    4. English pages on Appropedia are translated to French pages at Ekopedia
  3. Step 3: links creation & taxonomy
    1. Interlanguage links are established between the wikis, in both directions.
    2. en.ekopedia.org is forwarded to Appropedia
    3. fr.appropedia.org is forwarded to Ekopedia
    4. we choose what do to with other languages
  4. Step 4: projects merge
    1. develop similar taxonomy.
    2. Project name choice.
    3. Legal issues (do we keep both organizations...)

We (contributors & founder of Appropedia and Ekopedia) agree that this is our common vision and will work all together in getting this vision done with this adaptable roadmap.


See also

Appropedia:Memorandum of Understanding/OLPC


Traduction Française

Olivier C 11:06, 22 February 2009 (UTC)Reply[reply]

Ceci est purement un avis informatif. À ce stade, Ekopedia ne l'a pas approuvé ou rejeté. --Chriswaterguy ~~

Ekopedia et Appropedia sont en train d'adopter un profond mais adaptable partenariat. Ekopedia et Appropedia partagent la vision d'une fructeuse collaboration qui pourrait mener à la fusion des projets. Les deux projets vont ainsi avancer, pas à pas vers cette fusion.

Voici la trajectoire suggérée pour la fusion des 2 projets:

  1. Étape 1: Rendre les licences compatibles
    1. Nous allons définir et mettre en place un système de licences compatibles. (comme CC-BY-SA-3.0 + FAL).
  2. Étape 2: Partage du contenu et traducion
    1. Les pages francophones d'Appropedia sont amenées sur Ekopedia.
    2. Les pages anglophones d'Ekopedia sont amenées sur Appropedia.
    3. Les pages francophones d'Ekopedia sont traduites en pages anglophones sur Appropedia
    4. Les pages anglophones d'Approdpedia sont traduites en pages francophones sur Ekopedia
  3. Étape 3: Création de liens et taxonomie (commune)
    1. Des liens entre les langues sont établis dans les deux directions entre les wikis.
    2. en.ekopedia.org est renvoyé sur Appropedia
    3. fr.appropedia.org est renvoyé sur Ekopedia
    4. décision quant au sort réservé aux autres langues
  4. Étape 4: fusion des projets
    1. développement d'une taxonomie similaire
    2. Choix d'un nom de projet.
    3. Situation légale (gardons-nous les deux organisations...)

Nous (contributeurs & fondateurs d'Appropedia et Ekopedia) acceptons que ceci soit notre vision commune et nous travaillerons tous ensemble à la réalisation de celle-ci tout en suivant de façon souple (réfléchie) le plan originel.

Olivier C 11:06, 22 February 2009 (UTC)Reply[reply]

Voir aussi

Appropedia:Memorandum of Understanding/OLPC

Signatures

I believe we have agreement by Jean-Luc, Lonny, Curt, and myself, and haven't heard objection from anyone. Do we consider it "signed" when we have a majority of each board having signed? In any case, let's make sure we get a response from all board members.--Chriswaterguy 16:00, 24 March 2009 (UTC) Chris considère qu'un accord a été atteint par Jean-Luc, Lonny, Curt et lui-même, et qu'aucune objection n'a été exprimée par qui que ce soit. Pouvons-nous considérer le contrat "signé" quand la majorité de chacun des commités a signé? Dans tous les cas, soyons sur d'avoir une réaction de chaque membres du comité.Reply[reply]

This MOU is signed "wiki style" by the board of the Ekopedia Foundation and the Appropedia Foundation.[1]

Ce protocole d'entente est signé "style wiki" par le conseil d'administration de la fondation Appropedia et la fondation Ekopedia.[2]

Membres du comité de la fondation Ekopedia

J'adhère entièrement à ce protocole d'accord (I fully endorse this Memorandum of Understanding):

Appropedia Foundation board members

I fully endorse this Memorandum of Understanding (J'adhère entièrement à ce protocole d'accord):

Dissent?

If any board member from either foundation has any disagreement with this memorandum, please describe them here, and sign.

Si l'un ou l'autre membre du conseil d'administration de la fondation a un désaccord avec cette note, qu'il le(s) décrive ici, et signe.


Comments

Any community member, or anyone with an interest in this issue, can comment at Appropedia talk:Memorandum of Understanding/Ekopedia #Comments from the communities.

Tout membre de la collectivité, ou toute personne ayant un intérêt dans cette question, peut commenter à Appropedia talk:Memorandum of Understanding/Ekopedia #Comments from the communities.

Notes

  1. As this is an "in principle" MOU, and this has been extensively discussed via email, physical signatures don't seem necessary. Confirmation of the identity of the signatories can be made by viewing the history page.
  2. Comme il s'agit, en principe, d'un protocole d'entente, et qu'il a été largement discutée par courrier électronique, les signatures physiques ne semblent pas nécessaires. Une confirmation de l'identité des signataires peut être affichée par le page d'histoire.
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.