(translated but i don't know how to move pages!)
m (removing sorting by PAGENAME - no longer needed as default is now to sort by PAGENAME)
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
''Please move this to the suitable Spanish pagename, and translate.''
''I'll start translating.  Don't know how to move.''
Ya tenemos una base de contenido potencialmente sólida - son los trabajos importantes existentes que están disponibles en principio, o que deberían estar disponibles muy pronto:
Ya tenemos una base de contenido potencialmente sólida - son los trabajos importantes existentes que están disponibles en principio, o que deberían estar disponibles muy pronto:
* "[[Donde No Hay Doctor]]," en español.
* "[[Donde No Hay Doctor]]," en español.

Revision as of 19:55, 14 July 2011

Ya tenemos una base de contenido potencialmente sólida - son los trabajos importantes existentes que están disponibles en principio, o que deberían estar disponibles muy pronto:

  • "Donde No Hay Doctor," en español.
  • Manual del instituto de permacultura de El Salvador con quienes Chriswaterguy habló (ellos parecían estar de acuerdo con la idea pero querían más información. Puede que tengan otros documentos, aún no compartidos en línea.)
  • El proyecto de educación en agua de México con el Gobierno Mexicano
  • Las páginas de Ekopedia existentes en español (una vez se realice la fusión o al menos se llegue a un nivel más profundo de colaboración)
  • "Practical Action" Acción Práctica - tienen una rama en Perú. ¿Qué contenido?
  • AIDG - ¿Qué contenido tienen en español?

Hay fuentes continuadas potenciales, en las que hay contenido que se está creando o traduciendo continuamente, tales como:

  • Proyectos de la UES, Universidad Estatal de El Salvador;
  • páginas de las clases de traducción, tal como ya ha estado ocurriendo con los estudiantes de alemán y francés.

Ver también

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.